Żyla, żyletka, śmierć.Aniele usłysz moje myśli,które uciszyleś ...

w wiadomosci 20030814220212979+0@heidi.local, nadawca Piotr Chyliński z
adresu heidi_li@remove.mac.com dnia 8/14/03 10:02 PM byl uprzejmy
napisac:


14 Aug 2003 09:21  Wojciech Orlinski  napisał w temacie Re: moderowanie
grupy. (<20030814212139914+0@news.tpi.pl):

| Z jednym Heidim, który od dawna usiłuje zostać Waszym poputczikiem.

| Hm, a mógłbyś teraz ładnie podać tłumaczenie tego słowa?

| W poście obok. Polskie tłumaczenie jest dwuczłonowe, niepraktyczne i
| nie  oddaje IMO dobrze zwięzłości oryginału - "towarzysz podróży", ang.
| "fellow traveller".

A znasz potoczne znaczenie tego słowa?


Sory, że się ftrancam.

Ja znam tylko słownikowe, w rozumieniu "sprzymierzeniec w wyniku
okoliczności", a są inne znaczenia?

Zajrzałem właśnie na PWN i do Kopalińskiego:

<http://swo.pwn.pl/haslo.php?id=21781
<http://www.slownik-online.pl/kopalinski/9e2768492564cdc9c125658000173...
p

Rozumiem, że nikt Cię nie uważa za radzieckiego pisarza z lat 30., więc
mówimy tu o podstawowym znaczeniu, w którym komuś jest "po puti", czyli po
drodze z kimś innym.

Chyba że to znaczy coś strasznie brzydkiego, np. od włoskiego słowa
"putana". Ale przecież nie.



14 Aug 2003 11:25  Jerzy W. Bebak napisał w temacie Re: moderowanie
grupy. (<BB61CAED.4FC0F%jure@acn.waw.pl):


| | Z jednym Heidim, który od dawna usiłuje zostać Waszym poputczikiem.

| Hm, a mógłbyś teraz ładnie podać tłumaczenie tego słowa?

| W poście obok. Polskie tłumaczenie jest dwuczłonowe, niepraktyczne i
| nie  oddaje IMO dobrze zwięzłości oryginału - "towarzysz podróży",
| ang. "fellow traveller".
| A znasz potoczne znaczenie tego słowa?

Sory, że się ftrancam.

Ja znam tylko słownikowe, w rozumieniu "sprzymierzeniec w wyniku
okoliczności", a są inne znaczenia?

Zajrzałem właśnie na PWN i do Kopalińskiego:

<http://swo.pwn.pl/haslo.php?id=21781
<http://www.slownik-online.pl/kopalinski/
9e2768492564cdc9c1256580001736dd.ph p

Rozumiem, że nikt Cię nie uważa za radzieckiego pisarza z lat 30.,
więc mówimy tu o podstawowym znaczeniu, w którym komuś jest "po puti",
czyli po drodze z kimś innym.

Chyba że to znaczy coś strasznie brzydkiego, np. od włoskiego słowa
"putana". Ale przecież nie.


Otóż tak. Od "brata słowianina" wiem, że to słówko ma bardzo negatywny
wydźwięk, bliski polskiemu "włażeniu w odbyt" (ale to chyba przypadek,
że Wojtek użył akurat tego określenia, prawda?). Jak już napisałem,
można za nie podobno dostać po gębie.



Użytkownik <czeremc@WYTNIJ.gazeta.plnapisał
w wiadomości


Michał Stanisław <jm@op.plnapisał(a):

| Uprzejmie proszę o ładne, polskie tłumaczenie
| włoskiego zwrotu wypowiedzianego przez G. Bruno:
| (...)

Se non e vero, e molto ben trovato - Nawet jeśli to
nie jest prawdą, to przynajmniej ładnie wymyślone.


A dla tych, którym się spieszy i nie mogą czekać na
odpowiedź w grupie dyskusyjnej (bo w grupach różnie
bywa - nie zawsze odpowiedź przychodzi szybko),
podsyłam przydatny adres:

http://www.slownik-online.pl/

Np.
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/CD070DBEE911CBDAC125662F00717...

A tu włoski (kon)tekst, z którego pochodzi powiedzonko:
http://www.ousia.it/SitoOusia/SitoOusia/TestiDiFilosofia/TestiHTML/Br...

Skrót: http://tinyurl.com/b7oa9

Maciek



sztuka przedstawiająca - po włosku
wie ktoś może, jak to będzie...?słownik polsko - włoski Meiselsa (w końcu
podręczny, choć 4 tomy) takiego wymysłu nie uwzględnia, a Garzanti Online jako
antonim do "astratto" daje mi "concreto" - ale to chyba nie to?



Kurs online języka włoskiego + darmowe zasoby
Zapraszam do strony: www.italkurs.pl
Strona zawiera materiały - również DARMOWE - dla osób uczących się języka włoskiego.

Mianowicie:

ITALKURS - To kurs online języka włoskiego dla początkujących, który działa na zasadzie stałej interakcji z nauczycielem, poprzez 20 testów, czyli Twoje prace domowe wysyłane i poprawiane przez nauczyciela. A nauczyciel Italkursu to Włoch. To nauka z native speakerem!

Ponadto ze strony italkurs.pl można ściągać ITALMEMO - wersja darmowa, i korzystać z Mówiącego Słownika!

ITALMEMO - To darmowy program komputerowy do uczenia się słów po włosku: czytanie, rozumienie, słuchanie i pisanie! Kolejność i zestaw słów są dopasowane do Italkursu. Można ściągać wersję darmową ITALMEMO, która zawiera pierwsze 120 słów. Uczestnicy Italkursu mają dostęp do pełnej wersji.

MÓWIĄCY SŁOWNIK - Mówiący Słownik to słownik online włosko-polski, gdzie można usłyszeć wymowę słów! Teraz w nowej wersji, z funkcją natychmiastowego wyszukiwania haseł! Wszystkie nagrania remasteryzowane: dźwięk wysokiej jakości!

Informacje: italkurs.pl

Jesli sa pytania, prosbe lub sugestie, jestem do dyspozycji.

Tu jest "gorąca linia" z autorem kursu! ;)



Użytkownik "KOMINEK"


Sa do tego odpowiednie wtyczki, ale jak nie masz to wejdz po prostu do
menagera zakladek, kliknij w eksportuj, wyeksportuj.
Otworz plik, ktory ci sie z tego utworzy i skopiuj to, co sie wyswietli.


    Gowniano sie robi np tak

     Piłkarzyki

  foosball.com history_guide_howtoplay
  GREK - oferta - bilard, pilkarzyki, akcesoria do bilarda
  Multimedia
  Ogólnopolskie Forum Polskiego Związku Futbolu Stołowego Indeks
  OSKAR 2000
  Table Sports Training Systems
  Warszawski Klub Stolowej Pilki Noznej

Medycyna

  FORUM Materialy dla V roku
  GIE_DY
  migdaly,orzechy wloskie,laskowe a choroba niedokrwienna
  Nowotwory - wybrane zagadnienia
  radiolog.pl - portal lekarzy
  Szczepienia ochronne - Szczepienia ochronne, szczepienie, ochronne,
szczepionki, kalendarz szczepień, uodpronienie,próba tuberk
  Technika w medycynie
  Urządzenia medyczne - serwis specjalistyczny MP OnLine

Gazeta.pl - portal internetowy - www.gazeta.pl
Google
Onet.pl - Polski Portal Internetowy
Portal Omnix
słownik wyr obc
THE OFFICIAL SITE OF THE ŻUBRY BIAŁYSTOK FANS
PKP Plan Podróży
CHIP Download
E-BASKET.PL
Kurnik -- szachy
PROGRAM TV_
Przewodnik po stacjach radiowych
SOFTWARE - HOGA.PL
HADRYŚ "Sabotaż"
Program TV - Wirtualna Polska
Pliki video z meczów Jagiellonii Białystok
miranda.kom.pl Portal
Extension Room

BTW Wiesz jak usunas pierwszy katog w zakldakach pt Folder Zakladek
Osobitych, wkurwia mnie nie uzywam



Witam czy ktos moglby podac mi linka do jakiegos dobrego
polsko-włoskiego słownika online?

z gory wlk dzieki
kasia



Użytkownik Oleg <o@kki.net.plw wiadomooci do grup dyskusyjnych
napisał:8v47s9$eb9$0@news.t-online.com...


jprz <j@polbox.plschrieb in im Newsbeitrag:
Skoro mylisz A6 z A8, to ja się poddaję. To są różne klasy i mają różne
straty wartości!


Nie, nie myle. Doskonale zdaje sobie sprawe ze A6 TDI znacznie
mniej traci na wartosci niz A8 3.7 (sadze ze mniej straci 4.2 albo
TDI, bo 3.7 to ani oszczednosc ani moc, cos jak stare V8 3.6).
Nie odsylaj mnie do statystyk i cennikow on-line, choc moze w D
sa lepsze niz w PL - bo te w Polsce w zadnym stopniu nie
odzwierciedlaja realnych cen i spadkow wartosci. Albo sa to ceny
smieszne albo nierealne.


Rozmawialiśmy od początku o spadku wartości aut włoskich (AR, Lancia) i
niemieckich (MB C-klasa). Na poparcie swej tezy podałeś jakiś chory przykład
A8. To nie ta klasa, Jacusiu!


Oczywiscie ze nie ta. Jedyna prawda jest ze A8 jest "made in Germany"
co potwierdza fakt ze kraj producenta nie koniecznie obliguje do
minimalnej utraty wartosci.


A8 ma swoich nabywców. Ani Tobie ani mi się z nimi równać - choćby dlatego,
że nie stać mnie na taką stratę wartości ;-)


Jasne. Nie wiem jak jest w D w tej kwestii ale tez nie za ciekawie.
IMO Kappa jest jednym z wloskich aut ktore malo traca na wartosci.
Nie uwazam tego za zalete, jako ze nowej nie kupie a uzywana
w dobrej wersji po kilku latach nadal niezle trzyma cene a to
powoduje ze musze za nia wiecej zaplacic. Ogolnie mnie jako komus
kto lubi wloskie auta, ale nie kupuje ich w salonie, zle opinie nt
Lancii sa jak najbardziej na reke ;)))

Jacek.



slownik polsko wloski medyczny
Czesc. Szukam slownika polsko wloskiego z terminologia medyczna najlepiej
online. Moze ktos z was ma dostep?
pozdr
anka



eh...
Ja jestem samoukiem, czego polskie księgarnie wcale mi nie
ułatwiają.Nie kończyłam albanistyki.Nie potrafię swobodnie mówić po
albańsku,uczę się nadal sama.Życie mnie uczy...
Na początku mojego związku szukałam ,pytałam, obleciałam wszystkie
ksiegarnie w mieście i nic nie znalazłam... poszłam do biblioteki
Uniwersytetu Wrocławskiego a tam W O W! znalazłam w końcu coś po
albańsku- minirozmówki-do wypozyczenia jedynie na miejscu, 2 godziny
przepisywania romantycznych tekstów w stylu : "chcę zatankować do
pełna" "gdzie jest hotel?" a potem minisłowniczek w sam raz dla
zakochanej dziewczyny: chleb, mleko, szafa,krzesło itd.

Obecnie w 2007 wydano słownik polsko-albański (autor:Arqile Teta).
Nie ma w nim niestety części albańsko-polskiej (więc tłumaczenie
albańskich tekstów odpada lub jest utrudnione - trza się samemu
wszystkiego domyślać i szukać potem potwierdzenia swoich podejrzeń w
spisie polskich słów).To jest bardzo męczące,zniechecające,irytujące
ale w sam raz dla takiej upartej zawziętej bestii jak ja

Mi w nauce pomagają częste rozmowy ze szwagierkami i teściami,którzy
są w Albanii. Widujemy się na SKYPE. Jeśli czegoś nie rozumiem piszą
mi to słówko w okienku rozmowy pisanej SKYPE,potem moge je wkleić w
słownik angielsko-albański online i tak metodą małych kroczków
zaczynam cos kumać.Pomagam sobie również tym angielsko-albanskim
słownikiem online.Pomagam sobie także włosko-albańskim słownikiem
kupionym we Włoszech. No a najbardziej w nauce albańskiego to pomaga
i mi i całej mojej polskiej rodzinie moje dziecko jak woła do
każdego: "ulu!" poklepując fotel

jeśli ktoś coś znajdzie,jakiś podręcznik do kupienia w księgarni
(ale nie tylko w Toruniu,na albanistyce lub do zobaczenia jedynie w
bibliotece) to proszę podzielcie się tu z resztą umęczonych
zniechęconych uczących się na własną rekę j.albańskiego.



Słownik polsko-włoski online ?
Zna ktoś adres?




Z zasady jestem bardzo tolerancyjny w stosunku do laików, osób
niewykształconych itp. Jednak kiedy widzę napisane przez osobę o
aspiracjach
tłumacza, a więc znawcy języków, sformułowania typu "periodyczny
newsletter"
i "poszukujemy osoby", to wątroba się we mnie przewraca do góry nogami
(bynajmniej nie od burbona).


na dobitke warto jeszcze zerknac do <metastrony

A.
cytuje:

"description"="Translacja.pl - ogólnopolska baza tłumaczy, tłumacze
przysięgli, tłumacze, tłumacze symultaniczni, tłumacz, tłumaczenia
techniczne, informacje o ambasadach i uniwersytetach, ambasady, konsulaty,
odnośniki do słowników internetowych, słowniki online, filologie, szkoły dla
tłumaczy, szkoły kształcące tłumaczy"

"keywords"="tłumacz, tlumacz, tłumacze, tlumacze, tłumaczenia, tlumaczenia,
tłumaczenia przysięgłe,
tłumaczenia pisemne, tłumaczenia językowe, tłumaczenia symultaniczne,
tłumaczenia konsekutywne, tłumaczenia online, tłumaczenia przez internet,
tłumaczenia ustne, tłumaczenia jezyków obcych, tłumaczenie przez internet,
tłumacz symultaniczny, szybkie tłumaczenia, szybkie tłumaczenie, szybki
tłumacz,
tłumacz konsekutywny, tłumaczenie kabinowe, tłumaczenia kabinowe, tłumacze
kabinowi, tłumacz kabinowy,
tłumacz pisemny, tłumacz przysięgły, przetłumaczyć,
tłumaczenie pisemne, tłumaczenie symultaniczne, tłumaczenia na żywo,
tanie tłumaczenie, dobry przekład, przekład, przekałd książek, przekłady,
tłumaczenie na żywo, doświadczony tłumacz, tłumacz medycyny,
tłumaczenie jezyków obcych, tłumaczenie konsekutywne, tłumaczka, tłumaczki,
tłumacze symultaniczni, tłumacze przysięgli, portal tłumaczy, tłumaczenie
konferencji,
tłumaczenia filmów, tłumaczenia książek, tłumaczenia techniczne,
tłumaczenie techniczne, dobre tłumaczenia, dobry tłumacz, translate,
translation,
translations, translating, tłumacz języka angielskiego, tłumacz
angielskiego,
tani tłumacz angielskiego, język angielski, Anglia, tłumacze języka
angielskiego,
tłumacz języka rosyjskiego, język fiński, tłumacz fińskiego, Finlandia,
język rosyjski, rosyjski, Rosja, tłumacz rosyjskiego, tłumacz duńskiego,
tłumaczenia duńskiego, język duński,
język japoński, tłumacz japońskiego, tłumacz języka japońskiego, Japonia,
tłumacz suahili, suahili,
tłumaczenia rosyjskiego, język hiszpański, jezyk hiszpanski, Hiszpania,
hiszpański, hiszpanski,
tłumacz hiszpańskiego, chiński, język chiński, tłumacz chińskiego, tłumacz
języka chińskiego,
chinski, język wietnamski, tłumacz języka franscuskiego, tłumacz
francuskiego,
tłumacz języka wietnamskiego, tłumacz wietnamskiego, Wietnam, wietnam,
tłumacze języka francuskiego,
tłumaczenia języka ukraińskiego, język ukraiński, tłumacz ukraińskiego,
tłumacz języka ukraińskiego,
francuski, Francja, francja, tłumacz francuski, Francuz, tłumacze języka
włoskiego, wloski,
język włoski, włoski, Włochy, tłumaczenie języka włoskiego, tłumacz
włoskiego, Italia,
szkoła tłumaczy, szkoły tłumaczy, szkoła dla tłumaczy, szkoły dla tłumaczy,
uniwersytet,
filologia, filologia angielska, filologia niemiecka, filologia chińska,
filologia hiszpańska,
filologia włoska, iberystyka, anglistyka, germanistyka, romanistyka,
rusycystyka, italianistyka, orientalistyka, amerykanistyka, filologie,
benelux, Benelux, ambasady, przedstawicielstwa dyplomatyczne, konsulaty,
konsulat, konsulaty w Polsce,
Ambasador Wielkiej Brytanii, ambasadorowie, ambasady w Polsce, słowniki
online, słowniki techniczne,
tanio, promocja, słowniki w internecie, słownik internetowy"

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • qup.pev.pl